460-0011
名古屋市中区大須2-26-19
052-222-8744

CLASSE | 花と自由に戯れる時間 -Le temps de s’amuser avec des fleurs librement.-

Notre classe d’arrangement de fleurs est un peu different des autres. ≪Aoujourd’hui on va faire comme comme cela≫, l’atmosphere de notre classe est toujours detendue. ≪J’enseigne des techniques fondamentales aux eleves, mais je souhaite plus que tout qu’ils touchent des fleurs de saison et enrichissent leur vies quotidiennes par des fleurs.≫, le patron raconte. Les themes sont toujours nouveaux et interessants. Par exemple, nous avons arrange des carpes multicolores en toile avec des fleurs rouges et bleus. Un autre jour, nous avons arrange des fleurs dans une baguette qui est evide le contenu. Si vous voulez faire un bouquet pour la fete de mariage de votre amie, nous pouvons vous aider avec plaisir. Les ages de nos eleves sont tres varietes; d’une ecoliere la plus jeune a une dame  septuagenaire la plus grande. Ils s’amusent a arranger des fleurs a sa guise. L’autre jour, le patron de peu connu est invite a la ceremonie de mariage de son eleve qu’il la connit depuis 10 ans. ≪Quand j’ai remarque qu’elle me presente“mon maitre respectable”sur la liste des places, j’ai pleure de joie malgre moi.≫ raconte-t-il. Notre classe n’est plus que des fleurs, nous nous liesons par des fleurs. Vous trouverez plusieurs rencontre dans notre classe.

いわゆる「教室」とは、少しニュアンスが違う。「こんな感じでやってみましょう」と肩の力が抜けたラフな感じだ。「基本的な技術は教えますが、それ以上に伝えたいのは、季節の花や草木と触れ合い、日々の暮らしを豊かにしてほしいという想いです」。テーマも斬新で飽きることがない。赤青の花で鯉のぼりのアレンジをつくったり、くりぬいたフランスパンに花を生けたこともある。「友達のウエディングブーケをつくりたい」など生徒さんからの要望もウェルカム。小学生から70代までが自由に花と戯れる時間に胸を弾ませる。先日は十年来の生徒さんの結婚式に招かれたと言う店主。「席次表に『恩師』と書かれていて、思わず感動して泣いてしまいました」。花とだけではない、花を通して人と繋がる。そんな空気がここには流れている。

フラワーアレンジメント教室

  • 日時

    毎月 第1・3週 or 第2・4週 | 火曜日 1部 14:00~ 2部 18:30~ | 水曜日 1部 18:30~ | 木曜日 1部 18:30~

  • 費用

    月額8,000円(税別)*花財費込み

  • 場所

    Atrie PEU・CONNU

  • お問い合わせ 052-222-8744